Eine von Tausend

Für viele ein Ding der Unmöglichkeit: Ich habe es während der COVID-19 Pandemie nach China geschafft. Sicher musste ich dafür Kompromisse eingehen. Aber vor allem hatte ich Glück.

Die Abreise

Seit Monaten hatte ich auf diesen Moment gewartet. Ich stand am Gate Z52 des Frankfurter Flughafens. An einem Pult mir gegenüber überprüfte eine Flugbegleiterin meine Reisedokumente. Ich hielt ihr mein Handy hin, damit sie den Code auf dem Bildschirm scannen konnte.

Selbst am Gate war ich mir immer noch nicht sicher, ob ich abfliegen dürfte.© Mona Fromm

Bis zuletzt haben viele in meinem Umfeld nicht geglaubt, dass ich wirklich nach China fliegen würde. Der Prozess der Beantragung eines Visums für China ist schon unter normalen Umständen ein Aufwand. Während einer Pandemie ist es eigentlich ein Ding der Unmöglichkeit. Also hatte ich bereits im Mai damit angefangen. Mein Abflugtermin war Mitte September.

Die gut vier Monate dazwischen waren entsprechend anstrengend und mit vielen Unterlagen, Behördengängen und Telefonaten verbunden. Mein Pass mit eingeklebtem Visum kam dann auch erst zwei Tage vor Abflug zurück. Aber immerhin kam er.

Dann die Coronatestungen. Die Krux: Die Ergebnisse müssen rechtzeitig eintreffen, dann hochgeladen und akzeptiert werden – der Testzeitpunkt darf aber nicht zu weit in der Vergangenheit liegen. Meine Ergebnisse waren negativ und kamen gerade rechtzeitig. Allerdings war einer meiner digitalen Codes gelb und nicht rot wie gefordert. So hatte ich immer noch das Horrorszenario im Kopf, am Flughafen stehen bleiben zu müssen.

Nachdem die Flugbegleiterin meinen gelben Code gescannt hatte, sagte sie nur: „Okay“. Dann eine Handbewegung, dass die nächste Person in der Schlange vortreten sollte. Ich wusste nicht, ob ich lachen oder weinen sollte. Aber eines wusste ich: Jetzt ging es los. Und offenbar konnte irgendwer, der die Reisehinweise ins Internet gestellt hatte, rot und gelb nicht unterscheiden.

Die Suche

Mittlerweile ist der Flug gut zwei Monate her und ich lebe in Shanghai für den Praxisteil meines S&P-Programms. Ich arbeite für eine kleine Firma, die Schüleraustausche zwischen China und Deutschland organisiert. Rund ein Dutzend Schüler*innen will im Sommer 2022 nach Deutschland fliegen, um dort in ein paar Jahren das Abitur zu machen. Momentan können sie aber erst Deutsch auf A1-Niveau. Ich betreue sie in der Schule und helfe beim Lernen.

Die Schüler*innen nennen mich liebevoll 生活老师 (das englische life teacher passt am ehesten als Übersetzung). Mein Deutsch und meine Ratschläge an Jugendliche sind sicher nicht schlecht, aber eigentlich habe ich etwas ganz anderes gelernt. Eigentlich bin ich Wirtschaftsjournalistin und will das langfristig auch bleiben. Aber als Journalistin in China zu arbeiten, ist schwierig und kann sogar bedrohlich sein.

Deswegen hatte ich mich dazu entschlossen, in dem halben Jahr des Praktikums etwas anderes zu machen als meinen eigentlichen Beruf. Zumal die Zeit zu kurz ist, um eine journalistische Stelle zu besetzen. Die Frage war nur: Was mache ich stattdessen? Ich konnte alles und nichts machen – ein Luxusproblem, und doch quälte mich der Gedanke.

Ich telefonierte ein paar Mal mit der Programmkoordinatorin Melanie Späthe und nutzte ein paar LinkedIn-Kontakte, um mich nach Stellen in meiner Umgebung umzuhören. Alle Gäste aus unserem Rahmenprogramm hatte ich als Expert*innen auf ihrem eigenen chinabezogenen Gebiet in Erinnerung. Ihr teils tiefes, teils breites Wissen inspirierte mich, selbst noch besser informiert zu sein und mir mein eigenes kleines Expertinnengebiet zu suchen. Ebenso verstärkten ihre Vorträge und die Diskussionen den Wunsch in mir, nach China zu reisen. Woher sonst sollte ich die Erfahrung und die neuen Perspektiven bekommen? Wie sonst sollte ich mir eine eigene Meinung bilden? Eine weitere Priorität war, viel Chinesisch zu sprechen, denn der Unterricht an der BFSU hatte mir Grammatik und Vokabeln beigebracht – aber anwenden konnte ich sie leider kaum.

Diese Wünsche gepaart mit Melanies Hinweis, endlich das zu machen, was ich schon immer mal machen wollte, aber nie Gelegenheit dazu hatte, lenkte mich in den Bereich Bildung. So fand ich über ein paar Ecken mein aktuelles Unternehmen mit Sitz in Frankfurt, das seine chinesische Niederlassung in Shanghai hat.

Was dann passierte, war wahrscheinlich pures Glück: Ich telefonierte zur richtigen Zeit mit der richtigen Person. Sie suchte jemanden, der die Schüler in Shanghai betreuen kann, bevor sie nach Deutschland fliegen. Ich suchte eine Stelle im Bildungsbereich, bei der ich Chinesisch reden kann. Dabei hatte ich nicht zu träumen gewagt, einen solchen Job in China zu finden, sondern hatte eher an chinesische Schulen und ähnliche Einrichtungen in Deutschland gedacht.

Wir entschlossen uns, es zu versuchen und gemeinsam den harten Weg der Visumsbeantragung mit all seinen Hürden und Kosten zu gehen. Daraufhin musste meine Kollegin in Shanghai durch genauso viel Bürokratie wie ich in Deutschland. Mindestens.

Das Praktikum

Das Leben in Shanghai und die Arbeit mit den Jugendlichen machen mir sehr viel Freude. Ich lerne viel von den Schüler*innen und über sie. So unterschiedlich sie ihr Schulleben im Gegensatz zu Deutschen auch gestalten, so gleich sind die Probleme, die chinesische Teenager haben. Diese Erkenntnis ist schön, weil sie unsere Kulturen näherbringt.

Am Wochenende brauchen die Jugendlichen eine Auszeit vom Lernen.© Mona Fromm

Ich lebe mit den Jugendlichen in einem Wohnheim. Natürlich habe ich ein eigenes Zimmer, trotzdem bin ich rund um die Uhr mit ihnen zusammen. Ich fahre mit ihnen zur Schule und am Nachmittag wieder zurück zum Wohnheim. Ich helfe bei den Hausaufgaben und beim Lernen. Tagsüber betreue ich sie zum Beispiel bei verschiedenen AGs. Am Wochenende machen wir gemeinsame Ausflüge innerhalb Shanghais. Was bisher zum Glück nur selten vorkam: Krankenhausbesuche oder ähnliche private Angelegenheiten, bei denen sie Unterstützung brauchen. Zwischendurch bleibt für mich etwas Zeit für eigene Unternehmungen (Hobbys, Chinesisch-Unterricht und Sightseeing).

Bisher ist mein Tag leider nicht komplett auf Chinesisch. Mit den Schüler*innen spreche ich eine Mischung aus Chinesisch, Englisch und Deutsch, abhängig von ihrem individuellen Deutsch-Niveau. Die Kolleginnen im Büro sprechen exzellent Deutsch, weswegen es oft leichter ist, auf Deutsch zu kommunizieren. So vermeiden wir Missverständnisse, vor allem, wenn es schnell gehen muss. Das ist nach meiner Erfahrung der Nachteil einer deutschen Firma im Ausland. Daran arbeite ich aber ständig und nutze so viel Chinesisch wie möglich. Außerhalb der Arbeit rede ich zum Glück ausschließlich Chinesisch: beim Essen, bei meinen Hobbys, auf der Straße bei zufälligen Begegnungen.

Zum Schluss ein Disclaimer

Wie gesagt, dass ich jetzt in Shanghai sitze und diesen Bericht schreibe, ist mit sehr viel Glück verbunden. Ebenso mit Geduld und Durchhaltevermögen sowohl auf meiner als auch auf der Seite der Firma. So leid es mir tut, ich möchte betonen, dass aktuell eine Ausreise nach China nach wie vor extrem unwahrscheinlich ist und dass das leider auch noch einige Monate, wenn nicht sogar Jahre so bleiben wird. Wahrscheinlich ist das ein bisschen wie ein Sechser im Lotto – und ich bin ich eine von Tausend, oder von noch mehr.

Mona Fromm

Mehr zum Programm "Sprache und Praxis"

Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) führt seit 25 Jahren das Stipendienprogramm „Sprache und Praxis“ in der VR China und Japan [PDF 601.99 KB] durch. Ziel des Programms ist es, deutschen Graduierten die Möglichkeit zu bieten, an einem 16-monatigen sprach- und praxisorientierten Programm in China teilzunehmen. Der DAAD als Hochschulorganisation und das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) sehen in diesem Programm einen Beitrag zur Heranbildung von China-Experten in Wirtschaft, Verwaltung und Industrie.

Weitere Informationen zu Bewerbungsvoraussetzung und dem DAAD-Bewerbungsverfahren finden Sie hier.

Anzeigen deutscher Hochschulen

入读TUM唯一海外校区——德国及欧盟排名第1,全球排名第22的顶尖学府。

在新加坡即可攻读世界顶尖的德国学位!TUM Asia与顶尖学府南洋理工大学及新加坡国立大学携手,在这座充满活力的经济枢纽开设硕士课程,融汇德国卓越工程精神与亚洲独特视角。

Mehr

Boost your career with the International Master‘s in Project Managemen...

Boost your career! Earn a German Master’s degree in Data Science & Project Management. Join the MPMD programme at HTW Berlin!

Mehr

International Master program “Intercultural German Studies (M.A.)”

Intercultural German Studies explores how languages, texts and communication shape global culture, professional life and everyday intercultural interaction.

Mehr

Welcome to Aalen University of Applied Sciences!

Jumpstart your career with us in one of the most innovative German economic hubs!

Mehr

Hands-on Master’s programs at Hof University Graduate School

Boost your career with our practical M.B.A. and M.Eng. programs, including a one-year industry internship to gain real-world experience!

Mehr

Get a truly international education!

Are you looking to study at a German university that will launch your international career? Join us at ESB Business School for a top-tier education!

Mehr

Food System Sciences (M.Sc.)

Your master’s degree for a better world! Be a part of our international master’s programme at the Faculty of Life Sciences: Food System Sciences and apply now!

Mehr

English-taught Bachelor’s and Master’s programs at Hof University

Shape your future with our career-focused Bachelor’s and Master’s programs in English, featuring hands-on learning, internships, and strong industry connections!

Mehr

Discover the business of tomorrow – enhance your career opportunities ...

Advance your career with an MBA from Pforzheim University, one of the leading Business Schools in Germany!

Mehr

GET MA – Global and European Transformations: Social Sciences with a G...

GET MA offers an interdisciplinary master's program combining political science and sociology, with a double degree from Berlin and Ankara. Ideal for careers in diplomacy, policy advising, NGOs and ac...

Mehr

Top-ranked international Master & PhD Programs (english-taught) @ RPTU...

International Master & PhD Programs @ RPTU University Kaiserslautern-Landau | Germany Application Deadline: 30.04. & 31.10. More information: www.rptu.de/en/international/home

Mehr

Master’s programmes at THM - International and hands-on!

Talents. Technology. Future. Shape your future with our career-focused Master's programmes, taught entirely in English.

Mehr

Philosophy and Computer Science (M.A. / M.Sc.)

Think. Code. Transform. This interdisciplinary master’s programme combines philosophy and computer science to address challenges raised by modern information technologies.

Mehr
1/13

Kontakt